I tveksamhetens tid
- V700 register
- Nieuw lid
-
Minder
Meer
05-11-2007 22:21 #1062532
door V700 register
Tiens,
Heb ik een zweeds liedje in mijn zweedse film mooie muziek,
maar wat betekent het?
I tveksamhetens tid.
ik wil het wel gebruiken, maar straks betekent het iets heel vreemds bij de beelden, en ook al versta ik het niet, dat wil ik toch niet.
Wie kan mij helpen aan de vertaling van de tekst? hoeft niet precies, maar ongeveer is ook goed.
Nu i tveksamhetens tid
här i frågornas land
ber jag dig komma hit
får jag hålla din hand
får jag luta min panna
mot ditt trygga bröst
vågar jag be dig att stanna
får jag höra din röst
Låt mig låna din kraft
jag kan dämpa mitt fall
med tankarna på vad vi haft
och allt som komma skall
får jag luta min panna
mot ditt trygga bröst
vågar jag be dig att stanna
får jag höra din röst
När tveksamhet gror
då jag är långt från beslut
då ingenting är som man tror
inget är som det ser ut
får jag då luta min panna
mot ditt trygga bröst
vågar jag be dig att stanna
får jag höra din röst
får jag höra din röst
får jag höra din röst
I tveksamhetens tid is gemaakt door V700 register
Tiens,
Heb ik een zweeds liedje in mijn zweedse film mooie muziek,
maar wat betekent het?
I tveksamhetens tid.
ik wil het wel gebruiken, maar straks betekent het iets heel vreemds bij de beelden, en ook al versta ik het niet, dat wil ik toch niet.
Wie kan mij helpen aan de vertaling van de tekst? hoeft niet precies, maar ongeveer is ook goed.
Nu i tveksamhetens tid
här i frågornas land
ber jag dig komma hit
får jag hålla din hand
får jag luta min panna
mot ditt trygga bröst
vågar jag be dig att stanna
får jag höra din röst
Låt mig låna din kraft
jag kan dämpa mitt fall
med tankarna på vad vi haft
och allt som komma skall
får jag luta min panna
mot ditt trygga bröst
vågar jag be dig att stanna
får jag höra din röst
När tveksamhet gror
då jag är långt från beslut
då ingenting är som man tror
inget är som det ser ut
får jag då luta min panna
mot ditt trygga bröst
vågar jag be dig att stanna
får jag höra din röst
får jag höra din röst
får jag höra din röst
Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.
- V700 register
- Nieuw lid
-
Minder
Meer
05-11-2007 23:21 #1182657
door V700 register
Hej hej Jeroen,
vertalen van liedjes zijn niet altijd makkellijk.
Misschien moet je het hier mee doen.
Nu in tveksamhetens tijd (onzekere tijden)
hier in vraag+van ... land.
vragen ik jou komen hierheen.
mag ik houden jouw hand
mag ik schuin staan mijn pan
naar jouw veilig borstens.
durven ik vragen je te blijven
mag ik horen jouw stem.
Klinken me lenen jouw kracht
ik kan dempen mijn geval
met de gedachtes op wat wij hebben
en alle die komen blaffen
mag ik schuin staan mijn pan
naar jouw veilig borstens.
durven ik vragen je te blijven
mag ik horen jouw stem.
Voeden aarzelendheid gror.
toen ik is ver van besluiten
toen niets zijn als men geloven
geen zijn als het ziet uit
mag ik toen schuin staan mijn pan
naar jouw veilig borstens.
durven ik vragen je te blijven
mag ik horen jouw stem.
mag ik horen jouw stem.
mag ik horen jouw stem.
Gezongen door Lisa Ekdahl
Hej då Toon
Beantwoord door V700 register in topic Onzekere tijden
Hej hej Jeroen,
vertalen van liedjes zijn niet altijd makkellijk.
Misschien moet je het hier mee doen.
Nu in tveksamhetens tijd (onzekere tijden)
hier in vraag+van ... land.
vragen ik jou komen hierheen.
mag ik houden jouw hand
mag ik schuin staan mijn pan
naar jouw veilig borstens.
durven ik vragen je te blijven
mag ik horen jouw stem.
Klinken me lenen jouw kracht
ik kan dempen mijn geval
met de gedachtes op wat wij hebben
en alle die komen blaffen
mag ik schuin staan mijn pan
naar jouw veilig borstens.
durven ik vragen je te blijven
mag ik horen jouw stem.
Voeden aarzelendheid gror.
toen ik is ver van besluiten
toen niets zijn als men geloven
geen zijn als het ziet uit
mag ik toen schuin staan mijn pan
naar jouw veilig borstens.
durven ik vragen je te blijven
mag ik horen jouw stem.
mag ik horen jouw stem.
mag ik horen jouw stem.
Gezongen door Lisa Ekdahl
Hej då Toon
Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.
- V700 register
- Nieuw lid
-
Minder
Meer
05-11-2007 23:52 #1182661
door V700 register
bedankt voor de vertaling.
dat het niet er duidelijk is ligt niet aan jou maar waarschijnlijk aan de vertaalmachine en het feit dat rijmen toch lastig te vertalen is.
Maar het past wonderwel bij de beelden!
Beantwoord door V700 register in topic THX
bedankt voor de vertaling.
dat het niet er duidelijk is ligt niet aan jou maar waarschijnlijk aan de vertaalmachine en het feit dat rijmen toch lastig te vertalen is.
Maar het past wonderwel bij de beelden!
Graag Inloggen of een account aanmaken deelnemen aan het gesprek.
Moderators: Jerry Stam





